ProofreaderPro.ai
グローバルリサーチ

ベトナムの研究者にとって最高の AI 校正ツールおよび学術編集プラットフォーム

オンライン AI 校正ツール、文法チェッカー、学術的言い換えツール、ベトナム語テキスト用の AI ヒューマナイザー。 Scopus および Web of Science ジャーナルに出版するベトナム人研究者向けの即時編集ソフトウェア。

Ema|May 4, 2026|10 min read
ベトナムの研究者にとって最高の AI 校正ツールおよび学術編集プラットフォーム — ProofreaderPro.ai Blog

ベトナムの研究変革は発展途上国の中で最も劇的なものの一つです。 2010年、この国はASEANの索引付けされた出版物のわずか6%に貢献する小規模なプレーヤーでした。 その後、2 つの規制がすべてを変えました。 2017 年 8 月の回覧により、Scopus/WoS の出版が博士課程の卒業要件になりました。 2018 年決定 37 により、教授の昇進には ISI/Scopus の論文が必須となりました。 その結果、2011 年から 2019 年の間に出版物は 5 倍に増加し、年間 17 ~ 20% の成長が維持されました。

ベトナムは現在、年間約 14,880 件の Web of Science 論文を作成しており、20,000 件のマイルストーンに近づいています。 VNU-HCM だけでも、2025 年に 3,288 件の Scopus 論文を発表しました。この国は、グローバル イノベーション指数で 44 位、ASEAN ではシンガポール、マレーシアに次ぐ 3 位であり、世界で最も研究成果が急上昇している 9 つの中所得国の 1 つとして認識されています。

すべての博士課程の学生は卒業するために国際的に出版しなければなりません。 すべての教授候補者は、昇進するために ISI/Scopus の論文を持っている必要があります。 英語の学術論文サポートに対する需要は供給をはるかに上回っています。

Dịch vụ biên tập học thuật AI cho nhà nghiên cứu Việt Nam

ProofreaderPro.ai は、ベトナムの研究者 (nhà nghiên cứu Việt Nam) に AI を活用した学術編集を提供します。 私たちのツールは、ベトナム語話者が直面する特定の英語の課題に対処します。冠詞の省略 (学習における誤り率 100%)、動詞の時制の混乱 (誤り率 85 ~ 100%)、複数のマーク付けの誤り (97.5%)、主語と動詞の一致 (100%) です。

回覧 08、決定 37、および公開か消滅かの命令

2017 年 8 月通達は、ベトナム初の「出版か消滅か」政策でした。 2017 年以前、博士課程の候補者は国内の査読付きジャーナルに 2 つの論文を掲載するだけで済みました。 2017 年以降は、Scopus/WoS インデックス付きジャーナルに少なくとも 1 つの論文、または国際的な査読付きジャーナルに 2 つの論文を発表する必要があります。 教授の称号を持たない博士指導教員は、過去 5 年間に国務院スコア 0.75 以上の論文を雑誌に 2 本発表している必要があります。

2018 年決定 37 号 は、教授および准教授の任命基準を定めています。 准教授は、全国レベルで ISI/Scopus の索引付きジャーナルに少なくとも 3 つの論文を掲載する必要がありますが、個々の大学はより高い基準を設定しています。 正教授は全国的に少なくとも5件のISI/Scopus論文を必要とし、トップ大学では最大20件の論文が必要である。これらの基準に基づく5年間で、ベトナムは2,184人の新しい教授と准教授を承認した。

NAFOSTED (Quỹ Phát triển khoa học và công nghệ Quốc gia) が最初のきっかけでした。 2008 年に設立され、国際的な出版物を要求した最初の政府資金提供団体です。 主任研究者が資格を得るには、過去 5 年以内に少なくとも 1 つの ISI ジャーナル論文を持っている必要があります。 プロジェクトでは、権威ある ISI ジャーナルに少なくとも 2 つの論文と、権威ある全国ジャーナルに 1 つの論文を掲載する必要があります。

VINIF (Quỹ Đổi mới sáng tạo Vingroup) は、ベトナム最大の民間複合企業が資金提供しており、20 億から 100 億 VND の助成金を提供しています。 ポスドク研究員には少なくとも 2 つの SCIE/SSCI 論文が必要です。 財団は、品質を確保するために、採択されたジャーナルの絞り込んだリストを維持しています。

これらの規制の複合効果により、事実上一夜にして英語の学術論文サポートに対する大規模かつ持続的な需要が生み出されました。

ベトナム人研究者が学術論文を書く際によくある英語の間違い

ベトナム語は孤立した(分析的な)言語です。 文法は、屈折形態素ではなく語順と機能語に依存します。 これにより、体系的で極端な干渉パターンが作成されます。

冠詞の誤りはベトナム語学習者の 100% に影響を与えます。 ベトナム語には冠詞制度がまったくありません。 「先生になりたい」ではなく「先生になりたい」。 「彼女は仕事に行きました」ではなく「彼女は仕事に行きました」。 このエラーは双方向です。記事が必要な場合は省略され、必要のない場合は挿入されます。

動詞の時制ミスは学習者の 85 ~ 100% に影響します。 ベトナム語には動詞の活用がありません。 時間は動詞の変化ではなく、助詞(đã = 過去、đang = 現在進行形、sẽ = 未来)によって表現されます。 「私たちは 1975 年からカリフォルニアに住んでいます」ではなく、「私たちは 1975 年からカリフォルニアに住んでいます」。

複数のマークミスは 97.5% です。 ベトナム語には複数形態がありません。 「二冊」ではなく「二冊」。

主語と動詞の一致エラーは 100% です。 ベトナム語には同等のものが存在しません。 「彼は行きます」ではなく「彼は行きます」。

コピュラの省略 ベトナム語では、「is/are」に相当するものを省略します。 「彼はお腹が空いている」ではなく「彼はお腹が空いている」。

形容詞-名詞の順序 ベトナム語では名詞の後に形容詞を置きます。 研究者は通常、これを逆転させる方法を学びますが、認知的プレッシャーがかかるとパターンが再び現れます。

前置詞の混乱 ベトナム語の空間的および時間的比喩は英語とは異なります。

これらはたまに起こる失言ではありません。 研究によると、カテゴリ全体で 85 ~ 100% のエラー率が示されています。 ベトナム語と英語の構造的なギャップは、主要言語の中で最も大きいものの一つです。

ベトナムのトップ研究大学とその出版要件

ベトナム国立大学、ホーチミン市 / Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh (VNU-HCM) · ホーチミン市。 QS 801-850。 2025 年に Scopus 論文数 3,288 件。ベトナム最大の研究プロデューサー。

ベトナム国立大学ハノイ校 / Đại học Quốc gia Hà Nội (VNU) · ハノイ。 QSアジア175位。 ベトナム最古の国立大学。

ズイ タン大学 / Đại học Duy Tân (DTU) · ダナン。 引用の影響力が急速に高まっている私立大学。

ハノイ科学技術大学 / Đại học Bách khoa Hà Nội (HUST) · ハノイ。 「ベトナムのMIT」とも呼ばれる。 学生数 40,000 人、国立研究所 8 か所。

トンドゥックタン大学 / Đại học Tôn Đức Thắng (TDTU) · ホーチミン市。 研究成果が飛躍的に伸びた私立大学。

カントー大学 / Đại học Cần Thơ (CTU) · カントー。 メコンデルタ有数の大学。 農業、水産養殖、環境科学。

ホーチミン医科薬科大学 / Đại học Y Dược Thành phố Hồ Chí Minh · ホーチミン市。 ベトナム有数の医療研究機関。

ハノイ医科大学 / Đại học Y Hà Nội (HMU) · ハノイ。 医療および公衆衛生の研究。

フェニカ大学 / Đại học Phenikaa · ハノイ。 研究に重点を置き、成果を伸ばしている新しい私立大学。

フエ大学 / Đại học Huế · フエ。 ベトナム中部最大の大学。 農業、医学、科学。

ベトナム科学技術アカデミー / Viện Hàn lâm Khoa học và Công nghệ Việt Nam (VAST) · ハノイ。 複数の雑誌を発行する大手国立研究機関。

いずれも、通達 08 および決定 37 に基づいて、博士課程の卒業および教員の昇進のために、国際的なインデックス付き出版物を必要としています。

ベトナム人研究者向けの AI 校正ツール、言い換えソフトウェア、ヒューマナイザー

AI 校正 (Dịch vụ hiệu đính học thuật AI) は、冠詞の誤り、動詞の時制の混乱、複数形のマーク、SVA エラー、およびコピュラの省略を検出します。 包括的な編集モードは、すべての主要な干渉パターンに対応します。 すべての修正は追跡された変更です。

学術的言い換え (Công cụ viết lại học thuật) は、引用を維持しながら文献レビューの文章を再構成します。 NAFOSTED および Decision 37 の要件に基づいて ISI/Scopus ジャーナルを対象とする研究者にとって、これにより独自性が保証されます。

AI 翻訳 (Dịch thuật học thuật AI) は、ベトナム語 (Tiếng Việt) およびその他の 60 以上の言語をサポートしています。 ベトナム語で草案を作成し、学術英語に翻訳して、同じプラットフォームで校正します。

テキストヒューマナイゼーション は、AI 支援によるテキストを自然に読めるように調整します。

AI Academic Editing for Vietnamese Researchers

Fix article errors, tense confusion, and plural marking. Tracked changes, citation preservation, and Vietnamese-to-English translation. Kết quả tức thì, chỉnh sửa không giới hạn.

Try It Free · Dùng thử miễn phí

ベトナムの著名な雑誌とその言語品質基準

ベトナムには、Web of Science または Scopus でインデックス付けされている 15 のジャーナルがあります。 主な出版物:

  • ベトナム科学技術ジャーナル · VAST、Scopus インデックス付き
  • Vietnam Journal of Science, Technology and Engineering · 科学技術省、2017 年より完全英語
  • 自然科学の進歩: ナノサイエンスとナノテクノロジー · VAST、IF 1.7
  • ベトナム地球科学ジャーナル · VAST、IF 2.4
  • ベトナム化学ジャーナル · VAST、IF 1.3
  • Vietnam Journal of Mathematics · Springer、Scopus、および WoS のインデックス付き
  • Journal of Asian Business and Economy Studies · UEH、Scopus 掲載の初のベトナム社会科学ジャーナル

ベトナム人研究者向けのオンライン校正ツール、言い換えツール、AI ヒューマナイザー ツールに関するよくある質問

ProofreaderPro.ai はベトナムの研究者が犯す特定のエラーを処理しますか?

はい。 AI は、冠詞の省略 (最も一般的なパターン)、動詞の時制の混乱、複数のマークの誤り、主語と動詞の一致、およびコピュラの省略を検出します。 研究によると、ベトナム語学習者のこれらのカテゴリの誤り率は 85 ~ 100% です。 AI は、これらの系統的な L1 干渉パターンを特にターゲットとします。

ベトナム語で書いて学術英語に翻訳できますか?

はい。 当社の AI 翻訳者 はベトナム語 (Tiếng Việt) をサポートし、学籍用英語を作成します。 推奨されるワークフロー: ベトナム語での下書き、翻訳、校正。 これは、EF EPI ライティング スコア (508) が読解力 (522) を大幅に下回るベトナム人研究者にとって特に効果的です。

これは、Circular 08 PhD 要件にどのように役立ちますか?

回覧 08 では、博士課程卒業のために少なくとも 1 つの Scopus/WoS 出版物が必要です。 ProofreaderPro.ai は、索引付けされた国際ジャーナルの言語標準を満たす、出版可能な英語の作成を支援します。 Clean English は、研究と出版の成功との間の障壁の 1 つを取り除きます。

NAFOSTED または VINIF の資金で ProofreaderPro.ai をカバーできますか?

言語編集は、NAFOSTED と VINIF が助成金成果物として要求する ISI/Scopus ジャーナルへの出版をサポートします。 AI編集ツールのサブスクリプションは正当な研究費です。 特定の助成金条件を確認してください。

Start Editing · Bắt đầu chỉnh sửa

AI proofreading for Vietnamese researchers. Article correction, tense fixing, plural marking. Tracked changes and Vietnamese translation included.

Ema — Author at ProofreaderPro.ai
EmaPhD in Computational Linguistics

Ema is a senior academic editor at ProofreaderPro.ai with a PhD in Computational Linguistics. She specializes in text analysis technology and language models, and is passionate about making AI-powered tools that truly understand academic writing. When she's not refining proofreading algorithms, she's reviewing papers on NLP and discourse analysis.

Keep Reading

Try AI Proofreader Free

Get Started Free
Proofreader Pro AI
ProofreaderPro.aiを使って研究を洗練させましょう。世界をリードするAI駆動型の校正ツールで、学術的なテキストに特化しています。
ProofreaderProAI, Greenleaf Ave, Staten Island, 10310 New York
© 2026 ProofreaderPro.ai. AI-assisted academic editor and proofreader. Made by researchers, for researchers.